One of the download servers is offline for maintenance. If you get a 404 error not found, please try again later. Sorry for the inconvenience caused.

[H!F] Haromoni@ (2008-08-03 Subtitled)


Posted: August 6, 2008
File Size: 353 MB
Translated by: SashTheRed, sferris
Timed by: BexXz
Edited by: SacredCultivator
Typesetting by: BexXz
Encoded by: SacredCultivator

Description: "Dear Readers,

"Due to the many many comments we received from our HM@ debut release… I took to heart as to what many of you have mentioned BUT we can’t please everyone, so this is more of a take it or leave it, and feel free to continue commenting, but RESOLUTION-wise, this is FINAL and we won’t be making any further Resolution Changes."

"So, we have settled on this and please keep this in mind so I don’t have to make note of it for our possible future releases of HM@, as I want the descriptions for each release to be the same, rather than always having to change things around {Or simply check the screenshots}." XviD: 720x400
H264: 1280x720
"^So that is what we have settled on. So any comments in regards to Resolution (Changes), I apologize now, but we will not be changing them. Hehe sorry, but for those that wanted a Higher Res, I did it only for H264, as it requires more CPU power, so I thought it was safe to make the change of Resolution. I wanted to please most of the commentors that wanted 1280 res. But we have decided and this is what we are sticking with. Dang what trouble it is for 2 resolutions lol. You’d think it is just making the Fonts bigger… nopes =/. Sorry for those that wanted higher-res in XviD, didn’t make both due to the fact that I have a feeling for those that are on limited bandwidth wouldn’t want to dl as much, and don’t care too much so they have that option. And definitely didn’t want to do like 6 Encodes of each resolution, that’d be completely ‘useless’ lol. And holy crap!!! So again in the future releases, keep in mind the Resolutions and if tehre are any further Resolution Comments, sorry, they will be ignored as we have decided on this and if we cater too much towards the fan, it ends up being you the fans that are telling us what to do, opposed to us doing what we want to =X I hope everyone understands."

"Anyway, hopefully that pleases more users than disappoint."

"Notes:
-Whenever the word ‘Throw’ is used, we didn’t want to leave in the Japanese (nageiru), so whenever you see ‘throw’ try to keep in your mind it isn’t just ‘throw’ but more like ‘throw into/ throw onto/ pitch in’, you should know, as you already seen many of these segments =P
-As always, we are trying to make the subs a bit ‘fun’ on the eyes so we added the ‘yelling-effect’ and decided to ‘remove’ the ‘names’ that are shown on-screen, as we figure, by now you should know what it says, given they show you who they are referring to =P"

"Enjoy!"

"PS: For this version, there is a TS’ing mistake near the end, although it is a bit in-between Minor/Major, we left it there. Overlap of text, but you aren’t missing anything as it is a TS mistake so it isn’t overlapping anything new/important."

SacredCultivator

Please wait 90 seconds until your download link appears.



Help and Support | Statistics | Members | About Me | Contact Me

drupal counter

HOME